| 1. | Where is the home - life consciousness of ancient chinese poets 论梅娘小说的女性意识 |
| 2. | Leading the march is chinese poet zhang guangnian 走在队伍前面的是著名诗人张光年(光未然) 。 |
| 3. | A comparison between chinese poet qu yuan and korean poet kim si - sup 屈原与韩国诗人金时习之比较 |
| 4. | Chinese poet , poem king hyunjong , yang kuei - fei 中国诗,杨贵妃 |
| 5. | Similarities and differences in the pastoral poetry of four ancient chinese poets 范成大田园诗的异同 |
| 6. | Feeling realizatkion the unique mode of aesthetic thinking of chinese poets 中国诗人审美思维的独特方式 |
| 7. | A comparison between chinese poet tao yuanming and korean poet kim si - sup 陶渊明与韩国诗人金时习之比较 |
| 8. | The poetry - reciting pavilion ( xingyinge ) is in memory of qu yuan , an ancient chinese poet 行吟阁是为纪念著名古代诗人屈原而建。 |
| 9. | The formations line much of the li river and have inspired chinese poets and artists for centuries 它们沿着漓江坐落,激发了数个世纪来的中国诗人和艺术家们的灵感。 |
| 10. | Gary snyder , the american poet , once translated twenty - four poems by han shan , the ancient chinese poet of tang dynasty 摘要美国诗人加内?斯奈德翻译了二十四首寒山诗。 |